|
ÁLVARO GONZÁLEZ
13 de Octubre de 2007
La praxis médica precisa sobre todo de comunicación entre el médico y el paciente. Un diálogo fluido, en el que ambos se entiendan sin dar lugar a duda alguna y, esencialmente, basado en la confidencialidad. Con la llegada de médicos extranjeros al SNS estos principios se resienten.
El primer problema que plantea la aparición de médicos extranjeros en el Sistema Sanitario es su conocimiento del idioma español. En la relación médico paciente ambos se han de entender, han de sintonizar y los consejos médicos tienen que ser inteligibles.
Rogelio Altisent, presidente del Comité Central de Ética y Deontología de la OMC, en este aspecto, se explica mejor con una metáfora: hacer medicina con el paciente desnudo es difícil, pero con el paciente vestido es imposible.
Una red de traductores
En Andalucía ha saltado la alarma hace escasas semanas. El Colegio de Médicos de Córdoba denunció que el Sistema Andaluz de Salud estaba empleando traductores para médicos que no entendían ni hablaban español. Se estaba contraviniendo el derecho a la confidencialidad, señalaron los colegiados cordobeses, y hacían otra metáfora: ¿se imaginan un confesor con traductor?
Sin embargo, Altisent, en este punto, quita hierro al problema. Muchas veces estos traductores son también profesionales sanitarios, o se procura que lo sean. En cualquier caso, no hay nada que impida extender el secreto médico también al traductor.
Lo más grave en medicina
Aunque todo esto no quita que si, por sistema, se utiliza esta figura, se esté debilitando la confianza del paciente en el médico, ya que éste puede que no encuentre garantías en el traductor y si se merma la confianza del paciente eso es lo más grave que puede ocurrir en medicina, advierte.
Con todo, Altisent, para abordar este tema desaconseja los maximalismos. Aboga por soluciones como las que están tomando Colegios como el de Barcelona, de promover cursos de aprendizaje, de adaptación. Las soluciones absolutas no tienen validez en un problema tan complejo, que además, también entraña graves consecuencias en los países de origen de estos galenos.
|